Tłumaczenia ustne

Tłumaczenia ustne

W ofercie Biura Tłumaczeń Specjalistycznych BALAJCZA znajdują się następujące rodzaje tłumaczeń ustnych:

  • symultaniczne (równoległe)

Tłumaczenia tego typu wykonywane są na bieżąco w trakcie wypowiedzi prelegenta. Dzielą się na:

  • tłumaczenia kabinowe - realizowane z wykorzystaniem dźwiękoszczelnej kabiny oraz sprzętu do transmisji przekładu; wymagają współpracy dwóch tłumaczy, zmieniających się w półgodzinnych odstępach; najczęściej wykorzystuje się je podczas międzynarodowych konferencji, kongresów itp.
  • tłumaczenia szeptane - z francuskiego "chuchotage": wymagają współpracy dwóch tłumaczy, zmieniających się w półgodzinnych odstępach; najczęściej wykorzystuje się je podczas międzynarodowych konferencji, kongresów itp

  • konsekutywne (następcze)

Tłumacz dokonuje przekładu po całkowitym zakończeniu wypowiedzi prelegenta lub po zakończeniu jej ustalonego wcześniej fragmentu. Najczęściej wykorzystuje się je podczas oficjalnych przemówień, konferencji, rozmów handlowych i spotkań biznesowych. Mogą mieć charakter tłumaczenia przysięgłego w sytuacji, gdy wykonywane są w urzędzie lub sądzie.

  • przez telefon - tłumacz wykonuje tłumaczenie przez telefon w siedzibie klienta lub, dzięki wykorzystaniu nowoczesnych technologii teleinformatycznych pozwalających na zestawienie rozmowy z trzema numerami jednocześnie, tłumacz może rozmawiać przez telefon z klientem i jednocześnie z osobą obcojęzyczną; wszystkie trzy osoby słyszą się wzajemnie
  • podczas wyjazdów klienta - tłumacz towarzyszy naszemu klientowi podczas całego wyjazdu (podróż i pobyt) w Polsce, ale również za granicą
  • z nagraniem audio / video - przekład naszego tłumacza może być docelowo nagrany na audio lub wideo
  • dubbing filmowy - tłumacz przygotuje tekst do dubbingu w filmie

 

Data publikacji: 2015-02-12 14:57:08


8 LAT

DOŚWIADCZENIA NA RYNKU


1200

TŁUMACZY SPECJALISTÓW


400

ZADOWOLONYCH
KLIENTÓW

80 000

PRZETŁUMACZONYCH STRON W 2016