Tłumaczenia marketingowe

Tłumaczenia marketingowe to tłumaczenia, które nie tylko wymagają zrozumienia tekstu źródłowego, ale także znajomości kultury kraju, na którego język będzie on tłumaczony. Teksty marketingowe charakteryzują się swoimi prawami, są trudne pod względem konstrukcji, często pojawiają się w nim gry słowne charakterystyczne dla danej kultury. Istota tego rodzaju tłumaczeń nie polega na wiernym przełożeniu tekstu, lecz raczej na odwzorowaniu idei danej reklamy w taki sposób, by w efekcie nie odbiegała ona od kultury danego kraju i pozytywnie wpływała na postrzeganie danej firmy przez klientów.

Nasi tłumacze mają wieloletnie doświadczenie w pracy z różnego typu tekstami z zakresu marketingu i public relations: od broszur, ulotek i tekstów kampanii mailingowych, po informacje prasowe, historie sukcesu klienta i profile firm. Staramy się poznać preferencje Klientów i dostosować styl oraz język tłumaczenia do ich wymagań.

Tłumaczenie tekstów marketingowych wymaga nie tylko znajomości specyfiki branży, ale także sporej kreatywności i wyczucia językowego ze strony tłumacza. Teksty marketingowe, poza rzetelnym tłumaczeniem i nienagannym wykonaniem, potrzebują pewnej lekkości, niepowtarzalności i oryginalności.

Poniżej znajduje się krótka lista rodzajów tłumaczeń, jakie najczęściej wykonujemy w branży marketingowej:

  • tłumaczenie broszury, ulotki informacyjnej
  • tłumaczenie tekstów na strony WWW
  • tłumaczenie historii sukcesu klienta
  • tłumaczenie "dosłowne" przeznaczone do dalszej redakcji
  • wsparcie kulturoznawcze przy tworzeniu reklam
  • tłumaczenie książek i artykułów o tematyce marketingowej
  • tłumaczenie podkładów lektorskich
  • tłumaczenie napisów w materiałach filmowych
  • tłumaczenie informacji prasowych

Data publikacji: 2015-03-23 17:41:32

 

12 LAT

DOŚWIADCZENIA NA RYNKU

 

1800

ZADOWOLONYCH
KLIENTÓW

 

ponad 16 000 000

PRZETŁUMACZONYCH SŁÓW ROCZNIE

 

ponad 250

KOMBINACJI JĘZYKOWYCH

1500

DOŚWIADCZONYCH TŁUMACZY


400

TŁUMACZY PRZYSIĘGŁYCH

300

TŁUMACZY NATIVE

150

KOREKTORÓW


ponad 10 000

OBSŁUŻONYCH UCZESTNIKÓW KONFERENCJI

70

LEKTORÓW

40

LEKTORÓW NATIVE


ponad 300

PISEMNYCH REFERENCJI

 ________________________________________________________________________________________________________

Firma BALAJCZA sp. z o.o. realizuje projekt dofinansowany z Funduszy Europejskich i jest beneficjentem Programu Operacyjnego Inteligentny Rozwój 2014-2020, oś priorytetowa III ”Wsparcie innowacji w przedsiębiorstwach”, Działanie 3.3  Wsparcie promocji oraz internacjonalizacji innowacyjnych przedsiębiorstw”, Poddziałanie 3.3.1 „Polskie Mosty Technologiczne”.