Fanletter 02/2019

Noworoczne Rendez-vous Biznesu w Ambasadzie Francji w Polsce

Fanletter 05/2019

www.balajcza.pl

balajcza(małpa)balajcza.pl

+48 22 643 47 94 

 

Noworoczne Rendez-vous Biznesu w Ambasadzie Francji w Polsce

 

W dniu 8 stycznia 2019 r. Francusko-Polska Izba Gospodarcza (CCIFP) rozpoczęła nowy rok, spotykając się na tradycyjnym rendez-vous biznesu, które tym razem odbyło się w Ambasadzie Francji w Polsce.

2019 rok będzie należał do wyjątkowych – CCIFP obchodzić będzie 25. urodziny. Na początku spotkania Pani Monika Constant, Dyrektor Generalny CCIFP, przedstawiła uczestnikom kalendarz wydarzeń i aktywności, które w ramach jubileuszu izba przygotowała na przestrzeni całego roku.

Następnie Ambasador Francji w Polsce, Pierre Lévy, podsumował rok 2018, złożył życzenia noworoczne i zaprosił na koktajl, podczas którego goście mieli okazję do rozmów w niecodziennej atmosferze.

W trakcie rendez-vous biznesu zaprezentowano również najnowszą, jubileuszową edycję "Katalogu Firm Stowarzyszonych w CCIFP", zawierającą informacje o firmach będących członkami izby oraz o polsko-francuskich relacjach biznesowych. Ponadto dla wszystkich uczestników zostało przygotowane tradycyjne ciasto galletes des rois.

Podczas tego wydarzenia nie mogło zabraknąć firmy BALAJCZA Linguistic Services, będącej członkiem CCIFP od 9 lat.

*(na zdjęciu) François Colombie, były prezes i przewodniczący rady nadzorczej Auchan Polska oraz były prezes Francusko-Polskiej Izby Gospodarczej z Timeą Balajczą, Dyrektorem Generalnym BALAJCZA Linguistic Services

 UCZ SIĘ JĘZYKÓW Z BALAJCZA
 
Angielski idiom na ten tydzień

"be in the pay of sb"

 

Znaczenie polskie: być na usługach kogoś (tajnych)

Znaczenie francuskie: être à la solde de qn

Przykład: "I have the impression that some data have been leaking from the company since Hans was employed here... Do you think he may be in the pay of our competitor?"

 CIEKAWOSTKI ZE ŚWIATA

Święto Trzech Króli we Francji

 

Objawienie pańskie, potocznie nazywane w Polsce Świętem Trzech Króli, w Kościele katolickim obchodzone jest 6 stycznia.

We Francji, tak samo jak w Polsce, to chrześcijańskie upamiętnienie przybycia do nowo narodzonego Jezusa trzech króli – Baltazara, Kacpra i Melchiora wraz z darami i oddanie mu pokłonu. Mimo że Francja jest krajem laickim i dzień ten nie jest wolny od pracy, tradycja jest wciąż żywa i obecna w wielu domach.

Fête de rois, czyli święto Trzech Króli, jest nazywane również we Francji l’épiphanie. Słowo to pochodzi z języka greckiego i oznacza „pojawienie się”. Obchody we Francji wywodzą się z czasów antycznego Rzymu, kiedy to na koniec roku obchodzono Saturnalia. Było to święto pojednania i równości – niewolnicy świętowali na równi z panami. Jedzono również ciasto, w którym było ukryte ziarno bobu.

Chrześcijanie przejęli tę tradycję i we Francji do dziś ona przetrwała. Galette de rois stanowi nierozłączny element świętowania tego dnia przez Francuzów. Na północy jest to placek z masą migdałową w cieście francuskim, a na południu to ciasto drożdżowe z kandyzowanymi owocami i cukrem.

Początkowo chowano do niego ziarno bobu lub fasoli, a dziś zastępuje się je ceramiczną figurką. Gotowy deser kroi się na tyle części, ile jest osób przy stole. Zazwyczaj najmłodsza osoba z rodziny musi kucnąć pod stołem i mówić osobie krojącej ciasto, komu dać konkretny kawałek ciasta. Osoba, która znajdzie podczas jedzenia figurkę, zostaje obwołana królem dnia i otrzymuje papierową koronę, przynoszącą szczęście przez najbliższy rok. Osoba ta jest zobowiązana także do przygotowania lub zakupienia galette de roisw kolejnym roku. Jedyną osobą w całej Francji, która nie jada galette z figurką w środku jest prezydent. Mówi się, że to dlatego, aby nie mógł zostać monarchą

Źródło: voila.edu.pl; paryz.pl

  ŚMIEJ SIĘ RAZEM Z BALAJCZA
BALAJCZA Linguistic Services
ul. Kotylion 2, 02-860 Warszawa
Tel.: +48 22 643 47 94
Fax: +48 22 643 47 93
E-mail: balajcza(małpa)balajcz.pl

Dbamy o Twoją prywatność. Klauzula informacyjna >>>
Aby nie otrzymywać więcej informacji od nas, użyj tego linka.

Data publikacji: 2019-01-27 00:00:00

10 LAT

DOŚWIADCZENIA NA RYNKU

ponad 1500

DOŚWIADCZONYCH TŁUMACZY


1800

ZADOWOLONYCH
KLIENTÓW

ponad 2 500 000

PRZETŁUMACZONYCH SŁÓW ROCZNIE


ponad 10 000

OBSŁUŻONYCH UCZESTNIKÓW KONFERENCJI


210

TŁUMACZY NATIVE

300

TŁUMACZY PRZYSIĘGŁYCH

ponad 250

KOMBINACJI JĘZYKOWYCH