Fanletter 02/2018

 
 

Jakość w tłumaczeniu.

Pewne słowa znaczą więcej.

 
O nas
Oferta
Rodzaje tłumaczeń

zobacz
w przeglądarce

 

 
Kursy
Wycena
Specjalizacje
 
    +48 22 643 47 94 02/2018 Kontakt    
 
   
 
CO SŁYCHAĆ U BALAJCZA?
 
 
 
BALAJCZA tłumaczy tekst marketingowy na 23 języki!
 

Jest nam miło poinformować, że BALAJCZA po raz kolejny tłumaczyła dla stałego klienta jeden tekst na wiele języków obcych. Tym razem liczba języków była rekordowa, ponieważ tłumaczyliśmy tekst źródłowy na aż 23 języki obce.

Zlecenie wykonane było na języki:

angielski, bułgarski, chorwacki, czeski, duński, estoński, fiński, francuski, grecki, hiszpański, łotewski, niderlandzki, niemiecki, norweski, portugalski, rosyjski, rumuński, serbski, słowacki, słoweński, szwedzki, węgierski, włoski

Tłumaczenie w tym przypadku nie polegało jedynie przełożeniu polskiego tekstu, ale również dopasowaniu tekstów w języku obcym do lokalnych warunków tak, aby brzmiały one naturalne i oczywiście marketingowo poprawne w danym kraju. Nie muszę dodawać, że tłumaczenia te były przygotowane przez tłumaczy native.

W razie zapotrzebowania na jakiekolwiek usługi tłumaczenia marketingowego, prosimy o kontakt mailowy: timea.balajcza@balajcza.pl

www.balajcza.pl

 
   
 
   
 
UCZ SIĘ JĘZYKÓW Z BALAJCZA
 
 
 
Angielski idiom na ten tydzień
"to kill two birds with one stone"
 

Znaczenie polskie: upiec dwie pieczenie na jednym ogniu

Znaczenie francuskie: faire d’une pierre deux coups

Przykład: "By enrolling her son in a hobby class Mary has killed two birds with one stone. Not only is he learning something useful but he is also watching less TV."

 
   
 
   
 
CIEKAWOSTKI ZE ŚWIATA
 
 
 

Świat i jego zakątki

W tym tygodniu, w związku z tym, że BALAJCZA tłumaczyła niedawno po raz pierwszy z języka mongolskiego, przedstawię wam kilka ciekawostek o Mongolii.

1. Połowa ludzi w Mongolii to mieszczuchy

Dokładnie 45 % wszystkich ludzi żyjących w kraju pięć razy większym od naszego, mieszka w jego stolicy! Jest to aż 1,3 z 3 milionów ludzi żyjących w tym jednym mieście. Jeśli do tego doliczyć inne miasta, wyjdzie na to, że na stepie koczuje zaledwie 20-30% całego społeczeństwa mongolskiego.

2. Mongolia to szósty najmniej zaludniony kraj świata!

Zaludnienie w Mongolii wynosi 1,75 osoby na kilometr kwadratowy. Mongolię wyprzedzają jedynie takie kraje jak: Wyspy Pitcairn, Sahara Zachodnia, Falklandy, norweska prowincja w Arktyce – Svalbard oraz Grenlandia. W Polsce dla przykładu zaludnienie wynosi 124 osoby na kilometr kwadratowy.

3. W Mongolii piwo to nie piwo

Gdzie wszędzie na świecie na piwo woła się „piwo”, tak w Mongolii piwo to… szar airag, czyli – żółty kumys. Kumys to napój ze sfermentowanego mleka klaczy, które posiada nawet do kilku procent alkoholu. Tak więc dumni ze swojego narodowego trunku Mongołowie, z jednej strony nie chcąc wyrzekać się swojej tradycji, z drugiej (jak wszyscy) pożądający piwa, postanowili i u siebie sprzedawać tenże złocisty trunek, jednak pod zmienioną nazwą.

4. W Mongolii jest ładnie i kolorowo!

Ten, kto myślał, że Mongolia to tylko bezbarwna pustynia i nieciekawy step jest w wielkim błędzie! Mongolia ma wiele niesamowitych miejsc, gór, pięknych jezior i rzek! Nawet w okresie letnim step się zieleni, jeśli tylko spadnie deszcz! Zdarza się też rzepak, z którym Mongołowie bardzo chętnie robią sobie zdjęcia.

5. Lato = zima

Okres letni trwa pięć miesięcy, tyle samo co okres zimowy. Praktycznie nie uświadczy się w Mongolii wiosny i jesieni. Co ciekawe, roczne amplitudy temperatur sięgają w niektórych miejscach nawet 90 stopni – czyli w lato mamy 40-stopniowy upał, a zimą temperatura może spaść nawet do -50. Z reguły są to jednak mniejsze różnice.

6. Każdy posiada 23 sztuki bydła

W Mongolii ponad połowa ludności mieszka w miastach, ale nie zmienia to jednak faktu, że jest ona ogromnym potentatem hodowli bydła. W całym kraju hodowane jest nawet 50 milionów sztuk bydła, co rozkładając się na każdego mieszkańca kraju daje ponad 20 sztuk bydła na głowę. Niesamowite!

7. Hybrydy zamiast koni!

Już dawno minęły czasy, kiedy mongolscy nomadzi poruszali się wyłącznie konno. Teraz, nawet w środku stepu nie dziwi już widok motocykli czy samochodów postawionych obok jurt. Najciekawszy z tego wszystkiego jest fakt, że wiele z tych samochodów to Toyoty Prius posiadające… hybrydowe silniki.

8. Jurty stawia się w miastach

O ile pojazdy mechaniczne sukcesywnie wypierają zwierzęta, o tyle jurty w zestawieniu z miejską zabudową mają się nadzwyczaj dobrze. Nawet w największym Ułan Bator stoją setki, a nawet tysiące jurt! Co prawda w centrum niepodzielnie królują wieżowce, jednak im dalej w stronę obrzeży miasta, tym coraz więcej jurt. Kilka kilometrów od centrum Ułan Bator liczba jurt niemalże dorównuje domom.

9. Mongołowie są szamano-buddysto-ateistami

Co prawda to buddyzm (lamaizm) jest główna religią Mongołów, jednak blisko 40% z nich określa się ateistami. Spora część tych ludzi praktykuje jednakowoż różnego rodzaju obrządki (np. przywoływanie zmarłych, kult drzew, ognia itd.), które faktycznie świadczyć mogłyby o tym, że kultywują szamanizm. Co ciekawe także sporo ludzi, którzy określają siebie buddystami, wprowadza w swoje religijne życie wiele elementów szamańskich.

10. W Mongolii wszystko jest mongolskie!

Mongołowie niewiele rzeczy mają do zaoferowania światu. Zmuszeni są importować wiele produktów spożywczych, przez co wydają się bardzo doceniać swoje własne. Jeśli już coś zostało wyprodukowane w Mongolii, to nietrudno odszukać te produkty na półkach sklepowych. Większość z nich opatrzona jest napisem „mongolskie mydło”, „mongolskie cukierki” czy „mongolskie mięso”.

Źródło: www.kolemsietoczy.pl, pl.wikipedia.org

 
   
 
   
 
ŚMIEJ SIĘ RAZEM Z BALAJCZA
 
 
 
Kiedy brakuje tylko jednej litery...
 

Brak litery „d” na końcu słowa „fine” powoduje, że zamiast:

„nieprawidłowo zaparkowane samochody zostaną ukarane grzywną”

mamy następującą informację :-)

„nieprawidłowo zaparkowane samochody będą w porządku”

 
   
 
   
 
Kursy i szkolenia z j. angielskiego i francuskiego
 
 
Business
English / French

 

Całościowe przygotowanie językowe w kontekście merytorycznym. Rozwój praktycznych umiejętności, tj. prowadzenie prezentacji, rozmowy i negocjacje, współpraca z klientami zagranicznymi.
  Angielski / francuski
specjalistyczny

 
Prowadzimy specjalistyczne indywidualne kursy językowe z zakresu biznesu, prawa, IT, marketingu, medycyny i wielu innych zagadnień.
  Regular
English / French

 

Język ogólny– gramatyka, konwersacje, pisanie, słownictwo, nauka wymowy oraz akcentowania.
 
DOWIEDZ SIĘ WIĘCEJ
 
   
 
  Facebook   Twitter   LinkedIn   Blogger  
     
BALAJCZA Specialized Translations
ul. Kotylion 2, 02-860 Warszawa
Tel.: +48 22 643 47 94
Fax: +48 22 643 47 93
Tel. kom.: +48 601 913 446
E-mail: timea.balajcza@balajcza.pl
 
Dbamy o Twoją prywatność.
Jeśli nie chcesz otrzymywać od nas newslettera,
wypisz się.

Data publikacji: 2018-01-12 00:00:00

8 LAT

DOŚWIADCZENIA NA RYNKU


1200

TŁUMACZY SPECJALISTÓW


1500

ZADOWOLONYCH
KLIENTÓW

ponad 2 500 000

PRZETŁUMACZONYCH SŁÓW ROCZNIE


ponad 10 000

OBSŁUŻONYCH UCZESTNIKÓW KONFERENCJI


210

TŁUMACZY NATIVE

300

TŁUMACZY PRZYSIĘGŁYCH


ponad 250

KOMBINACJI JĘZYKOWYCH