Fanletter 27/2017

 
 

Jakość w tłumaczeniu.

Pewne słowa znaczą więcej.

 
O nas
Oferta
Rodzaje tłumaczeń
zobacz
w przeglądarce



 
 
Kursy
Wycena
Specjalizacje
 
    +48 22 643 47 94 27/2017 Kontakt    
 
   
 
CO SŁYCHAĆ U BALAJCZA?
 
 
 
BALAJCZA tłumaczy bezpośrednio z ukraińskiego na niemiecki
 

Miło nam poinformować, że BALAJCZA wykonała ostatnio w Polsce tłumaczenie w rzadkiej kombinacji językowej – z języka ukraińskiego na język niemiecki. Jak wiadomo, jesteśmy biurem tłumaczeń, które tłumaczy we wszystkich językach świata i we wszystkich kombinacjach językowych. Nie ma więc dla nas rzeczy niemożliwych.

Było to tłumaczenie skomplikowanej umowy i wymagało od tłumacza znajomości specjalistycznego języka prawniczego.

W przypadku tej kombinacji językowej, w Polsce teksty tłumaczy się zwykle przy użyciu języka pośredniczącego. To znaczy: najpierw tekst tłumaczy się z języka ukraińskiego na język polski, a dopiero później z języka polskiego na język niemiecki. Oczywiście nie jest to rozwiązanie idealne. Na szczęście Balajcza dysponuje bardzo dużą siatką tłumaczy-native speakerów, mieszkających poza granicami Polski. Tym razem skorzystaliśmy z usług naszej tłumaczki Niemki, mieszkającej na stałe w swojej ojczyźnie.

W razie zapotrzebowania na jakiekolwiek usługi tłumaczeniowe, prosimy o kontakt mailowy: balajcza@balajcza.pl

www.balajcza.pl

 
   
 
   
 
UCZ SIĘ JĘZYKÓW Z BALAJCZA
 
 
 
Angielski idiom  na ten tydzień

"on impulse"

 

Znaczenie po polsku: spontanicznie

Znaczenie po francusku: sur un coup de tête

Przykład: "When the weather is nice it's fun to go away on impulse."

 
   
 
   
 
CIEKAWOSTKI ZE ŚWIATA
 
 
 

Świat i jego zakątki

W tym tygodniu przedstawiamy Wam ciekawostki o Pakistanie. Pakistan to państwo ze stolicą w Islamabadzie, położone w południowej części Azji, nad Morzem Arabskim. Język oficjalny Pakistanu to urdu, który mieliśmy już okazję tłumaczyć.

Od czego pochodzi nazwa szczytu K2?
Od nazwy pasma – Karakorum. W roku 1856 T.G. Montgomery dokonywał pomiarów wysokości, numerując szczyty Karakorum po kolei – od K1 do K35. Z czasem przy­pi­sa­no im lokalne nazwy. Drugi szczyt okazał się jednak tak od­osob­nio­ny, że tubylcy nie mieli o nim pojęcia i nie nadali mu lokalnej nazwy. Pozostał więc po prostu K2.

Jakie zwie­rzę­ta, poza krowami, do­star­cza­ją na świecie naj­wię­cej mleka zdatnego do picia przez człowieka?
Bawoły. Aż 11% świa­to­wej pro­duk­cji mleka to mleko bawołów domowych (trzecie miejsce zajmują kozy – 2% produkcji). Mleko bawołów zawiera więcej tłuszczu i białka niż krowie, można więc wy­pro­du­ko­wać z niego więcej sera i masła. Naj­więk­si pro­du­cen­ci bawolego mleka to Indie i Pa­ki­stan.

Na zdjęciu widoczne są po­zo­sta­ło­ści po Mo­hen­dżo­-Da­ro. Gdzie się ono znaj­do­wa­ło?
W dolinie Indusu. Mo­hen­dżo­-Da­ro, zbu­do­wa­ne ok. 2600 r. p.n.e., to jedno z miast pierw­szej hi­sto­rycz­nej cy­wi­li­za­cji sub­kon­ty­nen­tu in­dyj­skie­go i jednej z pierw­szych cy­wi­li­za­cji miejskich na świecie. Liczyło ok. 50 tys. miesz­kań­ców.

Hindi, urzędowy języki Indii, jest blisko spo­krew­nio­ny z urdu, urzę­do­wym językiem Pa­ki­sta­nu. Który z tych dwóch języków był językiem dworu imperium Wielkich Mogołów, rzą­dzą­cych przez stulecia pół­no­cny­mi Indiami?
Urdu. Zarówno hindi, jak i urdu, to odmiany języka hin­du­stań­skie­go. Ich gra­ma­ty­ka oraz pod­sta­wo­we słow­nic­two są niemal iden­tycz­ne. Różnice dotyczą głównie języka po­etyc­kie­go i spe­cja­li­stycz­ne­go: w hindi pochodzą one z san­skry­tu, podczas gdy urdu, jako język is­lam­skie­go dworu, za­po­ży­czał z języka arab­skie­go oraz per­skie­go.

W którym mu­zuł­mań­skim państwie jako pierw­szym wybrano kobietę na sta­no­wi­sko szefa rządu?
W Pa­ki­sta­nie. Znana ze swej charyzmy Benazir Bhutto nazywana była „żelazną damą”. Podobnie jak Margaret That­che­r, przyjęła twardą linię w sto­sun­kach ze związ­ka­mi za­wo­do­wy­mi i swoimi rywalami po­li­tycz­ny­mi. W roku 1988 została wybrana na sta­no­wi­sko premier Pa­ki­sta­nu.

Jaka duża rzeka wpada do Morza Arab­skie­go?
Indus wypływa z Hi­ma­la­jów i uchodzi na południu do Morza Arab­skie­go. Inne duże rzeki na sub­kon­ty­nen­cie in­dyj­ski­m, Ganges i Brah­ma­pu­tra, wpływają do Zatoki Ben­gal­skiej na wscho­dzie.

Źródła: globalquiz.org; poznajnieznane.pl, pl.globalquiz.org

 
 
   
 
   
 
ŚMIEJ SIĘ RAZEM Z BALAJCZA
 
 
 
Z cyklu: błędne tłumaczenia z chińskiego...
 
Przetłumaczony na angielski tekst głosi: „ostrożna zupa”. Można tylko próbować odgadnąć, co oznaczał oryginalny tekst po chińsku :-)
 
   
 
   
 
Kursy i szkolenia z j. angielskiego i francuskiego
 
 
Business
English / French

 

Całościowe przygotowanie językowe w kontekście merytorycznym. Rozwój praktycznych umiejętności, tj. prowadzenie prezentacji, rozmowy i negocjacje, współpraca z klientami zagranicznymi.
  Angielski / francuski
specjalistyczny

 
Prowadzimy specjalistyczne indywidualne kursy językowe z zakresu biznesu, prawa, IT, marketingu, medycyny i wielu innych zagadnień.
  Regular
English / French

 

Język ogólny – gramatyka, konwersacje, pisanie, słownictwo, nauka wymowy oraz akcentowania.
 
DOWIEDZ SIĘ WIĘCEJ
 
   
 
  Facebook   Twitter   LinkedIn   Blogger  
     
BALAJCZA Specialized Translations
ul. Kotylion 2, 02-860 Warszawa
Tel.: +48 22 643 47 94
Fax: +48 22 643 47 93
Tel. kom.: +48 601 913 446
E-mail: timea.balajcza@balajcza.pl
 
Dbamy o Twoją prywatność.
Jeśli nie chcesz otrzymywać od nas newslettera,
wypisz się.

 

Data publikacji: 2017-07-06 00:00:00

8 LAT

DOŚWIADCZENIA NA RYNKU


1200

TŁUMACZY SPECJALISTÓW


1500

ZADOWOLONYCH
KLIENTÓW

ponad 250 000

PRZETŁUMACZONYCH SŁÓW ROCZNIE


ponad 10 000

OBSŁUŻONYCH UCZESTNIKÓW KONFERENCJI


210

TŁUMACZY NATIVE

300

TŁUMACZY PRZYSIĘGŁE


ponad 250

KOMBINACJI JĘZYKOWYCH