Fanletter 27/2017

 
 

Jakość w tłumaczeniu.

Pewne słowa znaczą więcej.

 
O nas
Oferta
Rodzaje tłumaczeń
zobacz
w przeglądarce



 
 
Kursy
Wycena
Specjalizacje
 
    +48 22 643 47 94 27/2017 Kontakt    
 
   
 
CO SŁYCHAĆ U BALAJCZA?
 
 
 
BALAJCZA tłumaczy bezpośrednio z ukraińskiego na niemiecki
 

Miło nam poinformować, że BALAJCZA wykonała ostatnio w Polsce tłumaczenie w rzadkiej kombinacji językowej – z języka ukraińskiego na język niemiecki. Jak wiadomo, jesteśmy biurem tłumaczeń, które tłumaczy we wszystkich językach świata i we wszystkich kombinacjach językowych. Nie ma więc dla nas rzeczy niemożliwych.

Było to tłumaczenie skomplikowanej umowy i wymagało od tłumacza znajomości specjalistycznego języka prawniczego.

W przypadku tej kombinacji językowej, w Polsce teksty tłumaczy się zwykle przy użyciu języka pośredniczącego. To znaczy: najpierw tekst tłumaczy się z języka ukraińskiego na język polski, a dopiero później z języka polskiego na język niemiecki. Oczywiście nie jest to rozwiązanie idealne. Na szczęście Balajcza dysponuje bardzo dużą siatką tłumaczy-native speakerów, mieszkających poza granicami Polski. Tym razem skorzystaliśmy z usług naszej tłumaczki Niemki, mieszkającej na stałe w swojej ojczyźnie.

W razie zapotrzebowania na jakiekolwiek usługi tłumaczeniowe, prosimy o kontakt mailowy: balajcza@balajcza.pl

www.balajcza.pl

 
   
 
   
 
UCZ SIĘ JĘZYKÓW Z BALAJCZA
 
 
 
Angielski idiom  na ten tydzień

"on impulse"

 

Znaczenie po polsku: spontanicznie

Znaczenie po francusku: sur un coup de tête

Przykład: "When the weather is nice it's fun to go away on impulse."

 
   
 
   
 
CIEKAWOSTKI ZE ŚWIATA
 
 
 

Świat i jego zakątki

W tym tygodniu przedstawiamy Wam ciekawostki o Pakistanie. Pakistan to państwo ze stolicą w Islamabadzie, położone w południowej części Azji, nad Morzem Arabskim. Język oficjalny Pakistanu to urdu, który mieliśmy już okazję tłumaczyć.

Od czego pochodzi nazwa szczytu K2?
Od nazwy pasma – Karakorum. W roku 1856 T.G. Montgomery dokonywał pomiarów wysokości, numerując szczyty Karakorum po kolei – od K1 do K35. Z czasem przy­pi­sa­no im lokalne nazwy. Drugi szczyt okazał się jednak tak od­osob­nio­ny, że tubylcy nie mieli o nim pojęcia i nie nadali mu lokalnej nazwy. Pozostał więc po prostu K2.

Jakie zwie­rzę­ta, poza krowami, do­star­cza­ją na świecie naj­wię­cej mleka zdatnego do picia przez człowieka?
Bawoły. Aż 11% świa­to­wej pro­duk­cji mleka to mleko bawołów domowych (trzecie miejsce zajmują kozy – 2% produkcji). Mleko bawołów zawiera więcej tłuszczu i białka niż krowie, można więc wy­pro­du­ko­wać z niego więcej sera i masła. Naj­więk­si pro­du­cen­ci bawolego mleka to Indie i Pa­ki­stan.

Na zdjęciu widoczne są po­zo­sta­ło­ści po Mo­hen­dżo­-Da­ro. Gdzie się ono znaj­do­wa­ło?
W dolinie Indusu. Mo­hen­dżo­-Da­ro, zbu­do­wa­ne ok. 2600 r. p.n.e., to jedno z miast pierw­szej hi­sto­rycz­nej cy­wi­li­za­cji sub­kon­ty­nen­tu in­dyj­skie­go i jednej z pierw­szych cy­wi­li­za­cji miejskich na świecie. Liczyło ok. 50 tys. miesz­kań­ców.

Hindi, urzędowy języki Indii, jest blisko spo­krew­nio­ny z urdu, urzę­do­wym językiem Pa­ki­sta­nu. Który z tych dwóch języków był językiem dworu imperium Wielkich Mogołów, rzą­dzą­cych przez stulecia pół­no­cny­mi Indiami?
Urdu. Zarówno hindi, jak i urdu, to odmiany języka hin­du­stań­skie­go. Ich gra­ma­ty­ka oraz pod­sta­wo­we słow­nic­two są niemal iden­tycz­ne. Różnice dotyczą głównie języka po­etyc­kie­go i spe­cja­li­stycz­ne­go: w hindi pochodzą one z san­skry­tu, podczas gdy urdu, jako język is­lam­skie­go dworu, za­po­ży­czał z języka arab­skie­go oraz per­skie­go.

W którym mu­zuł­mań­skim państwie jako pierw­szym wybrano kobietę na sta­no­wi­sko szefa rządu?
W Pa­ki­sta­nie. Znana ze swej charyzmy Benazir Bhutto nazywana była „żelazną damą”. Podobnie jak Margaret That­che­r, przyjęła twardą linię w sto­sun­kach ze związ­ka­mi za­wo­do­wy­mi i swoimi rywalami po­li­tycz­ny­mi. W roku 1988 została wybrana na sta­no­wi­sko premier Pa­ki­sta­nu.

Jaka duża rzeka wpada do Morza Arab­skie­go?
Indus wypływa z Hi­ma­la­jów i uchodzi na południu do Morza Arab­skie­go. Inne duże rzeki na sub­kon­ty­nen­cie in­dyj­ski­m, Ganges i Brah­ma­pu­tra, wpływają do Zatoki Ben­gal­skiej na wscho­dzie.

Źródła: globalquiz.org; poznajnieznane.pl, pl.globalquiz.org

 
 
   
 
   
 
ŚMIEJ SIĘ RAZEM Z BALAJCZA
 
 
 
Z cyklu: błędne tłumaczenia z chińskiego...
 
Przetłumaczony na angielski tekst głosi: „ostrożna zupa”. Można tylko próbować odgadnąć, co oznaczał oryginalny tekst po chińsku :-)
 
   
 
   
 
Kursy i szkolenia z j. angielskiego i francuskiego
 
 
Business
English / French

 

Całościowe przygotowanie językowe w kontekście merytorycznym. Rozwój praktycznych umiejętności, tj. prowadzenie prezentacji, rozmowy i negocjacje, współpraca z klientami zagranicznymi.
  Angielski / francuski
specjalistyczny

 
Prowadzimy specjalistyczne indywidualne kursy językowe z zakresu biznesu, prawa, IT, marketingu, medycyny i wielu innych zagadnień.
  Regular
English / French

 

Język ogólny – gramatyka, konwersacje, pisanie, słownictwo, nauka wymowy oraz akcentowania.
 
DOWIEDZ SIĘ WIĘCEJ
 
   
 
  Facebook   Twitter   LinkedIn   Blogger  
     
BALAJCZA Specialized Translations
ul. Kotylion 2, 02-860 Warszawa
Tel.: +48 22 643 47 94
Fax: +48 22 643 47 93
Tel. kom.: +48 601 913 446
E-mail: timea.balajcza@balajcza.pl
 
Dbamy o Twoją prywatność.
Jeśli nie chcesz otrzymywać od nas newslettera,
wypisz się.

 

Data publikacji: 2017-07-06 00:00:00


8 LAT

DOŚWIADCZENIA NA RYNKU


1200

TŁUMACZY SPECJALISTÓW


400

ZADOWOLONYCH
KLIENTÓW

80 000

PRZETŁUMACZONYCH STRON W 2016