Fanletter 24/2017

 
 

Jakość w tłumaczeniu..

Pewne słowa znaczą więcej...

 
O nas
Oferta
Rodzaje tłumaczeń
zobacz
w przeglądarce



 
 
Kursy
Wycena
Specjalizacje
 
    +48 22 643 47 94 24/2017 Kontakt    
 
   
 
CO SŁYCHAĆ U BALAJCZA?
 
 
 
BALAJCZA organizuje warsztaty z różnic kulturowych
 

Jest nam miło poinformować, że BALAJCZA Specialized Translations świadczy szeroko pojęte usługi lingwistyczne, które obejmują:

  • Usługi tłumaczeniowe (tłumaczenia pisemne, ustne, przysięgłe)
  • Kompleksowa organizacja konferencji pod kątem usług tłumaczeniowych
  • Indywidualne kursy językowe (biznesowe)
  • Organizacja warsztatów, szkolenia dla firm z różnic kulturowych

Jeżeli chodzi o zakres naszych szkoleń interkulturowych, obejmuje on :

  • Europa : Francja, Włochy, Belgia, Szwajcaria, Holandia, Szwecja
  • Azja : Chiny, Hongkong (obecnie przyłączony do Chin), Tajwan, Korea Południowa, Turcja
  • Warsztaty obejmujące grupy państw, np.:  kraje romańskie (Francja, Włochy, Hiszpania, kanton Szwajcarii), kraje Beneluxu (Belgia, Holandia, Luksemburg) kraje skandynawskie (Szwecja, Finlandia, Dania i Norwegia)

Nasze warsztaty poświęcone są komunikacji międzykulturowej, w tym różnice w odbiorze czynników pozawerbalnych takich jak mowa ciała, dotyk, zachowanie dystansu między rozmawiającymi, tempo i głośność mówienia, rola milczenia, gesty powitalne itp. oraz różnice w podejściu do biznesu : kultury propartnerskie a protransakcyjne, kultury mono i polichroniczne itd.

W razie zainteresowań wyżej wymienionymi warsztatami, prosimy o kontakt ze mną na adres  timea.balajcza@balajcza.pl

www.balajcza.pl

 
   
 
   
 
UCZ SIĘ JĘZYKÓW Z BALAJCZA
 
 
 
Ciekawy idiom angielski na ten tydzień

"have something on the brain"

 

Znaczenie po polsku: chodzić komuś po głowie

Znaczenie po francusku: être obsédé(e) par qch

Przykład: "Do you know this song? I've had it on my brain all day."

 
   
 
   
 
CIEKAWOSTKI ZE ŚWIATA
 
 
 

Odkrywanie ciekawostek o różnych zakątkach świata

W tym tygodniu chciałabym przedstawić Wam ciekawostki o Belgii.

1/ Oficjalna nazwa Belgii to Królestwo Belgii.

2/ Belgia dzieli granicę lądową z 4 krajami: Francją, Niemcami, Luksemburgiem i Holandią.

3/ Od lipca 2013 roku Belgie zamieszkuje 10,5 mln osób (10,444,268).

4/ Belgia ma powierzchnię zaledwie 30.528 km² (11787 mi²), jest jednym z najgęściej zaludnionych krajów na świecie.

5/ Największym miastem i stolicą Belgii jest Bruksela. Miasto liczy 1,2 mln i służy jako stolica Unii Europejskiej, znajduje się w nim również siedziba NATO.

6/ Istnieją trzy języki urzędowe w Belgii: Holenderski, używany przez prawie 60% populacji, głównie przez Flamandów na północy w rejonie Flandrii. Francuski jest używany przez około 40% populacji, a przede wszystkim na południu w regionie Walonii.

7/ Prawie wszyscy Belgowie mieszkają w miastach, kraj ma ponad 97% miejskiej populacji.

8/ Miasto Spa w Belgii wywodzi się dosłownie od słowa “spa”. Ludzie już w starożytności rzymskiej przyjeżdżali do tego miasta, aby kąpać się w słynnych zimnych źródłach w celach leczniczych i dla zdrowia.

9/ Belgia jest znana na całym świecie z piwa. Istnieje ponad 1100 odmian piw warzonych w Belgii. Produkowane w kraju odmiany piw często nagradzane są na konkursach międzynarodowych.

10/ Belgia jest również znana na całym świecie z czekolady. Czekoladki i praliny zostały wymyślone przez Jean Neuhaus w Brukseli w 1912 roku. Dzisiaj, Belgia jest światowym numerem jeden w eksporcie czekolady, produkowane jest tam 220.000 ton czekolady rocznie. Mówi się, że sklepy międzynarodowego lotniska w Brukseli sprzedają w ciągu roku najwięcej czekolady na świecie.

11/ Uważa się, że frytki zostały wynalezione w Belgii, a nie we Francji.

12/ W 1846 roku, belgijski producent instrumentów Adolphe Sax wynalazł saksofon.

13/ Znana na całym świecie brukselka, jest najpopularniejsza ze wszystkich warzyw w Brukseli mówi się, że była ona pierwszy raz uprawiana w Brukseli.

14/ Belgia ma więcej sklepów z komiksami na kilometr kwadratowy niż jakimkolwiek innym kraj na świecie. Słynna seria komiksowa, pochodząca z Belgii to, Przygody Tintina, Smerfy i Asterix (pierwotnie stworzone dla publiczności francusko-belgijskiej).

Źródła: en.wikipedia.org; www.belgium.be; www.eupedia.com

 
 
   
 
   
 
ŚMIEJ SIĘ RAZEM Z BALAJCZA
 
 
 
Jak wygląda proces tłumaczenia...
 
wygląda to prosto, ale jest to jak najbardziej skomplikowany proces :-)
 
   
 
   
 
Kursy i szkolenia z j. angielskiego i francuskiego
 
 
Business
English / French

 

Całościowe przygotowanie językowe w kontekście merytorycznym. Rozwój praktycznych umiejętności tj. prowadzenie prezentacji, rozmowy i negocjacje, współpraca z klientami zagranicznymi.
  Angielski / Francuski
specjalistyczny

 
Prowadzimy specjalistyczne indywidualne kursy językowe z zakresu biznesu, prawa, IT, marketingu, medycyny i wielu innych zagadnień.
  Regular
English / French

 

Ogólny język – gramatyka, konwersacje, pisanie, słownictwo, nauka wymowy oraz akcentowania.
 
DOWIEDZ SIĘ WIĘCEJ
 
   
 
  Facebook   Twitter   LinkedIn   Blogger  
     
BALAJCZA Specialized Translations
ul.Kotylion1, 02-860 Warszawa
Tel.: +48 22 643 47 94
Fax: +48 22 643 47 93
Tel.kom.: +48 601 913 446
E-mail: timea.balajcza@balajcza.pl
 
Dbamy o Twoją prywatność.
Jeśli nie chcesz otrzymywać od nas newslettera
wypisz się.

 

Data publikacji: 2017-06-23 00:00:00

8 LAT

DOŚWIADCZENIA NA RYNKU


1200

TŁUMACZY SPECJALISTÓW


1500

ZADOWOLONYCH
KLIENTÓW

ponad 250 000

PRZETŁUMACZONYCH SŁÓW ROCZNIE


ponad 10 000

OBSŁUŻONYCH UCZESTNIKÓW KONFERENCJI


210

TŁUMACZY NATIVE

300

TŁUMACZY PRZYSIĘGŁE


ponad 250

KOMBINACJI JĘZYKOWYCH